REFUGIADOS, EXILIADOS, BALSEROS… POEMAS DE JOSÉ EDUARDO DEGRAZIA (BRASIL), VIOLETA BONCHEVA (BULGARIA) Y FÉLIX ANESIO (CUBA)

 

1 Refugiados, de Pedro Nolasco (España) Refugiados, de Pedro Nolasco (España)

 

 

 

Crear en Salamanca tiene el privilegio de publicar los poemas inéditos de José Eduardo Degrazia y de Violeta Boncheva. También se suma en la difusión del nuevo poemario del cubano Félix Anesio, El ojo de la gaviota, que la editorial Betania acaba de publicar en Madrid.

Pintores de España, Brasil, Argentina, Cuba, Polonia o Rusia, ilustran los poemas.

 

 

2 El poeta José Eduardo Degrazia en Salamanca (Foto de Jacqueline Alencar)El poeta José Eduardo Degrazia en Salamanca (Foto de Jacqueline Alencar)

 

 

 

 

POEMA DE JOSÉ EDUARDO DEGRAZIA

Jose Eduardo Degrazia (Porto Alegre, 1951). Tiene publicados una veintena de libros de poesía, cuento, novela. Entre los poemarios están Lavra permanente (1975); Cidade submersa (1979); A urna guarani (2004); Corpo do Brasil (2011); A flor fugaz (2011) o Um animal Espera/ Un animale aspetta (2011). Como traductor ha publicado catorce libros, entre ellos siete de Pablo Neruda. Ha obtenido premios y reconocimientos en Brasil y en otros países. Su obra aparece en unas 30 antologías nacionales y extranjeras y ha sido traducido al español, italiano, francés, inglés, rumano y esloveno.

 

 

3 Refugiados, de Nandy Zambon (Argentina) Refugiados, de Nandy Zambon (Argentina)

 

 

 

 

 

OS REFUGIADOS

 

 

Coluna de refugiados caminha
sem saber quem o destino domina
ao longo de uma terra devastada.

Vêm de distantes terras destruídas,
vêm de ilusões que ficaram pra trás,
vêm do calor de terras mais antigas

para encontrar aqui o frio, limites,
a fronteira cada um leva no peito;
pisam o barro, não veem o defeito.

Os velhos deuses os abandonaram
nas cidades antigas bombardeadas,
sobrevivem à faca e à metralha.

Ficando nos campos de refugiados,
homens, mulheres, crianças, os fados,
são toda a humanidade abandonada.

Assim vai sendo feita a história deles,
um povo que abandona terra e pátria,
para encontrar no longe uma miragem.

Atravessam o mar em barcos podres,
e desovam os corpos nesta praia
onde os antigos navios aportaram.

Um tempo bárbaro lança na estrada
este povo inteiro sem esperança,
aqui se perde toda a semelhança

com o poema de Dante e de Virgílio,
aquele era um inferno para os mortos,
e este agora é o inferno para os vivos.
Uma criança é encontrada morta
na areia indiferente da Turquia,
a humanidade nela se esvazia.

Uma criança morta sem teoria,
abandonada pelos deuses sírios,
a criança morta, e nada mais é sério.

Humanidade que prefere a dor
como abandonas assim os teus filhos?
Quem pode sustar da guerra os demônios?

Uma coluna de exilados anda
em busca de um ideal que não se encontra
no mundo indiferente que se dana.

Anda menino, atravessa o oceano,
talvez só morto encontrarás descanso
na Europa que levou teus pais ao porto.

4 Los tripulantes de 'La Balsa de la Medusa' tratando de llamar la atención de un yate, de Banksy Los tripulantes de ‘La Balsa de la Medusa’ tratando de llamar la atención de un yate, de Banksy

 

 

 

LOS REFUGIADOS

 

 

Columna de refugiados deambula
sin saber quién domina el destino
a lo largo de una tierra devastada.

Vienen de distantes tierras destruidas,
vienen de ilusiones que atrás quedaron,
vienen del calor de tierras más antiguas

para encontrar aquí el frío, límites,
la frontera cada cual lleva en el pecho;
pisan el barro, no ven el defecto.

Los viejos dioses los abandonaron
en las ciudades antiguas bombardeadas,
sobreviven al cuchillo y a la metralla.

Quedando en los campos de refugiados,
hombres, mujeres, niños, los destinos
son toda la humanidad abandonada.

Así va siendo la historia de ellos,
un pueblo que abandona tierra y patria
para encontrar en lo lejano un espejismo

atraviesan el mar en barcos podridos,
y desovan los cuerpos en esta playa
donde los antiguos navíos atracaron.

Un tiempo bárbaro lanza a los caminos
a este pueblo entero sin esperanza,
aquí se pierde toda la semejanza

con el poema de Dante y de Virgilio,
aquel era un infierno para los muertos,
y este ahora es el infierno para los vivos.

Un niño es encontrado muerto
en la arena indiferente de Turquía,
la humanidad en ella se anula.

Un niño muerto sin teoría,
abandonada por los dioses sirios,
el niño muerto, y nada más es serio.

Humanidad que prefiere el dolor,
¿cómo abandonas así a tus hijos?
¿Quién detendrá de la guerra los demonios?

Una columna de exiliados anda
en busca de un ideal que no encuentra
en el mundo indiferente que se daña.

Anda, pequeño, atraviesa el océano,
tal vez sólo muerto hallarás descanso
en la Europa que llevó rus padres al puerto.
(Traducción de Alfredo Pérez Alencart)

 

5 La guerra, de Marc Chagall (Rusia)La guerra, de Marc Chagall (Rusia)

 

 

 6 La poeta Violeta Boncheva La poeta Violeta Boncheva

POEMA DE VIOLETA BONCHEVA

Poeta, narradora e hispanista búlgara. Vive en su ciudad de nacimiento, Stara Zagora y desde allí ha versionado la poesía de Pedro Salinas o Alfredo Pérez Alencart, entre otros. Boncheva forma parte de la Unión de los Escritores Búlgaros y embajadora de Bulgaria del movimiento Poetas del Mundo, y ha publicado cinco libros de poesía y tres de prosa. Una parte de su obra está traducida al español, francés, catalán, sueco, inglés, alemán, etc., y publicada en México, Francia, España, Suecia, Argentina, Chile… Este poema, escrito originalmente en búlgaro, ha sido traducido al castellano por la propia autora.

 

7 El viaje, de Pedro Nolasco (España)El viaje, de Pedro Nolasco (España)

 

HERMOSA EUROPA

HERMOSA EUROPA,
bella y sufrida,
rodeada de meandros
y mares queridos,
rodeada de soles, cubierta de nieves,
cruzada de montañas,
que alcanzan los cielos,
Europa madre, Europa casa,
centro del mundo
tan amada,
¿podrás ser madre
a la gente sin amparo,
los que huyen
de la muerte despiadada?

Por su huella
florece amapola–
toda sangre
de la tristeza símbolo,
cementerio de tumbas sin nombre
y sin fechas,
donde gentes sin derechos
nada esperan, salvo la pena
en lunas
de lágrimas crecientes,
donde los niños cantan bajo la tierra
y las madres nacen
moribundas, muertas…

Tú conoces las guerras,
y el hambre,
tu historia toda
en derramada sangre
todavía plena en la tristeza,
querida Europa,
tú tienes nobleza,
tú tienes un corazόn
amplio y caritativo.

Demuestra tu amor
una vez más
y en vivo,
abraza a todos
que te necesitan:
sé su futuro,
sé su destino…

8 Refugiados, de Cândido Portinari (Brasil)Refugiados, de Cândido Portinari (Brasil)

 

9 El poeta Félix AnesioRl poeta Félix Anesio

 

 

 

POEMAS DE FÉLIX ANESIO

 
Félix Anesio (Guantánamo, 1950). Poeta y narrador cubano. Reside en Miami desde el año 2000. Es autor de los poemarios La cosecha (Miami: Publicaciones Entre Líneas, 2013) y El ojo de la gaviota, edición impresa (Miami: Publicaciones Entre Líneas, 2015) y edición digital (Madrid: Betania, 2016). Ha publicado los libros de relatos Crónicas aldeanas y su versión en inglés A tale of Two Villages (Miami: Voces de Hoy, 2011-2012). Su poesía ha sido seleccionada en las antologías: Bojeo a la isla infinita(Madrid: Betania, 2013 y Miami: Publicaciones Entre Líneas, 2013); Puede parecer un bosque (Cuba: La Ínsula Barataria, 2014); Antología Poetas del siglo XXI (España: Editor Fernando Sabido); Balseros (Miami: Entre Línea, 2015). Aparece reseñado en el Diccionario de escritores guantanameros (Cuba: Ed. El Mar y la Montaña, 2012).

 

ENLACE PARA DESCARGA LIBRE DEL POEMARIO

https://ebetania.files.wordpress.com/2016/01/el-ojo-de-la-gaviota_ebook_7.pdf

10 Balseros, de Tania Dearriba Romanidy (Cuba) Balseros, de Tania Dearriba Romanidy (Cuba)

 

SIEMPRE EL MAR

¿Qué puede el sol en un pueblo tan triste?
La isla en peso. Virgilio Piñera, 1942

Dejar atrás los libros de toda una vida,
las fotos y poemas en el cajón apolillado,
los recuerdos más gratos, los más duros;
el beso último y desconsolado de la madre,
la lágrima de un padre que aún desconocía el llanto.

Todas las cosas lo abandonaban de golpe:
las amables puertas del vecindario que tantas veces
/abriera,
como si fueran propias, con la feliz insolencia de los
/niños;
las esquinas del amor, el canto del pájaro enjaulado,
los maestros que nunca más volvería a escuchar,
la sopa de la abuela en las tardes más frías.

Habiéndose forjado un mítico universo,
hoy renunciaba a todo en busca de otra tierra
donde inventarse sueños;
y el mar, siempre el mar,
sería el único camino nunca antes transitado.

* Poema publicado en la antología Balseros, 2015.

 

11 Los Balseros, de  Alberto Godoy (Cuba) Los Balseros, de Alberto Godoy (Cuba)

FAREWELL

Si he de partir
Dejando en unos la impresión de estar loco.
Si he de partir
Dejando en otros la impresión de estar cuerdo.
Y esperar como un eterno adolescente
La justificación a este acto de mi vida
Dejando atrás ingentes memorias y recuerdos.

Y mientras tanto, Dios se ausenta y quedo sumido
En el lacerante horror del desamparo.
Qué más da, si mi destino no es otro que partir.

Guantánamo, septiembre 2000.

 

12 En un barco de papel eché mi suerte a andar, de Milena Fernandez Bajo (Cuba) En un barco de papel eché mi suerte a andar, de Milena Fernandez Bajo (Cuba)

 

13

 

 

 

Aún no hay ningún comentario.

Deja un comentario